«La Zone d’inondation»: et Roman Sentchine marcha sur les eaux…

Par

Un deuxième roman traduit en français confirme le grand talent de Roman Sentchine, jeune écrivain sibérien. Sublimant l’affaire réelle qu’il évoque, au plus près des gens, et avec une acuité qui met à nu la Russie poutinienne. Extrait du roman en fin d’article.

La lecture des articles est réservée aux abonnés.

Oui, c’est bien tentant. On aimerait évoquer le goût explosif des tomates sibériennes, comme si le bref été concentrait les saveurs ; l’extension du temps quand, pendant des mois, le jour luit quelques heures sur la neige derrière la palissade penchée ; les ombres pêchés dans la rivière qu’ici nous nommerions fleuve ; l’écriture de Roman Sentchine qui magnifie nature et humains, la force de son récit qui fusionne social et intime, l’inscrivant dans une longue tradition littéraire russe, et la renouvelant.