Un certain idiolecte, celui du domaine de la direction de l'esprit, n'a jamais tant fait rage depuis ce lugubre 14-Juillet. Il y a, bien sûr et avant tout, à ne pas confondre avec « islamique » (« qui appartient à l’islam ») : ♠« islamiste ». Le terme est inconnu du Trésor de la langue française, du Littré, ou encore du Dictionnaire de l’Académie française (mais que fait Alain Finkielkraut ?). « Partisan de l’islamisme », indique le Larousse, dont l’entrée « islamisme » commence par : « Synonyme vieilli de l’islam » (avant de se référer au projet des affidés de la charia).
En poursuivant votre navigation sur Mediapart, vous acceptez l’utilisation de cookies contribuant à la réalisation de statistiques et la proposition de contenus et services ciblés sur d'autres sites.
Un certain idiolecte, celui du domaine de la direction de l'esprit, n'a jamais tant fait rage depuis ce lugubre 14-Juillet. Il y a, bien sûr et avant tout, à ne pas confondre avec « islamique » (« qui appartient à l’islam ») : ♠ « islamiste ». Le terme est inconnu du Trésor de la langue française, du Littré, ou encore du Dictionnaire de l’Académie française (mais que fait Alain Finkielkraut ?). « Partisan de l’islamisme », indique le Larousse, dont l’entrée « islamisme » commence par : « Synonyme vieilli de l’islam » (avant de se référer au projet des affidés de la charia).
Prolongez votre lecture ! 1 euro seulement pour 15 jours Je m'abonne
Vous êtes abonné(e) Identifiez-vous
Pas encore abonné(e) ? Rejoignez-nous
Choisissez votre formule et créez votre compte pour accéder à tout Mediapart.
Abonnez-vous