Livres

Zafzaf enfin traduit en français

L’écrivain marocain Mohamed Zafzaf s’est longtemps tenu loin des lumières. Encore plus en France, faute de traduction. Mais grâce aux éditions Virgule et à la poétesse et traductrice Siham Bouhlal, cette écriture sans fioritures ni artifices, ces univers où les chants des hommes ressemblent aux « lamentations d’un loup » sont enfin accessibles.

Khalid Lyamlahy (En attendant Nadeau)

17 mai 2020 à 11h57

La lecture des articles est réservée aux abonné·es. Se connecter

Dans le paysage littéraire marocain, nombreux sont les auteurs arabophones qui demeurent, faute de traduction, de diffusion ou d’intérêt, peu connus en France. Mohamed Zafzaf (1945-2001) est l’un d’entre eux. Cette situation est désormais amenée à évoluer grâce à la poétesse et médiéviste marocaine Siham Bouhlal, qui a traduit Tentative de vie, roman paru en 1985. Sa publication en version française par les éditions Virgule, basées à Tanger, élargit le lectorat de l’écrivain marocain et incarne la promesse d’un retour salutaire à son œuvre.

1€ pour 15 jours

Résiliable en ligne à tout moment

Je m’abonne

L’info part de là

Soutenez un journal 100% indépendant : sans subventions, sans publicités, sans actionnaires

Tirez votre information d’une source de confiance

Accédez en exclusivité aux révélations d’un journal d’investigation

Déjà abonné ?

Mot de passe oublié

Voir la Une du Journal