FranceLink

Does immigration mean ‘France is over’?

American philosopher Justin E H Smith, who is teaching at a French university, explores the impact of immigration on France and its identity.

La rédaction de Mediapart

This article is freely available.

To support Mediapart subscribe

It is difficult to go more than a day in France without hearing someone express the conviction that the greatest problem in the country is its ethnic minorities, that the presence of immigrants compromises the identity of France itself, writes Justin E H Smith in The New York Times.

This conviction is typically expressed without any acknowledgment of the country’s historical responsibility as a colonial power for the presence of former colonial subjects in metropolitan France, nor with any willingness to recognize that France will be ethnically diverse from here on out, and that it’s the responsibility of the French as much as of the immigrants to make this work.

In the past year I have witnessed incessant stop-and-frisk of young black men in the Gare du Nord; in contrast with New York, here in Paris this practice is scarcely debated. I was told by a taxi driver as we passed through a black neighborhood: “I hope you got your shots. You don’t need to go to Africa anymore to get a tropical disease.” On numerous occasions, French strangers have offered up the observation to me, in reference to ethnic minorities going about their lives in the capital: “This is no longer France. France is over.” There is a constant, droning presupposition in virtually all social interactions that a clear and meaningful division can be made between the people who make up the real France and the impostors.

I arrived here in 2012 — an American recently teaching in a Canadian university — to take a position at a French university in Paris. I had long been a moderately interested observer of French history, culture, and politics, but had never lived here for any length of time, and had on previous stays never grown attuned to the deep rifts that mark so much of daily life here.

When I am addressed by strangers anxious about the fate of their country, I try to reply patiently. They hear my American accent, but this in itself does not dissuade them, for I belong to a different category of foreigner. I am not read as an “immigrant,” but rather as an “expatriate,” here for voluntary and probably frivolous reasons, rather than out of economic necessity or fear for my own survival or freedom.

Read more of this article by Justin E H Smith in The New York Times.