Tire ta langue

  • Meryem Alaoui, romancière: penser en arabe, écrire en français

    Meryem Alaoui, Marocaine installée à New York, publie La vérité sort de la bouche du cheval (Gallimard), premier roman vif et inventif, qui déploie une langue palpitante. Rencontre avec une écrivaine affûtée, bigarrée, insolite.

  • Avec l’écrivain Yahia Belaskri, conversation au bord des larmes

    L’auteur algérien, qui publie Le Livre d’Amray aux éditions Zulma, compose un chant poétique et nostalgique, et explore les douleurs du passé. L’art apparaît comme l’échappatoire à toutes les horreurs qui ont assailli la terre algérienne, jamais évoquée nommément. 

  • Faïza Guène: «Le système ne produit pas de gens comme moi»

    Conversation avec Faïza Guène, 32 ans, pour Millénium Blues (Fayard). Dans ce cinquième roman de l'auteure se télescopent, au tournant du siècle, l'histoire de sa narratrice et les chocs planétaires. Entre cocasserie sensible et chagrin vital…

  • La langue qui «ne débande jamais» d’Abdellah Taïa

    Le romancier marocain d'expression française Abdellah Taïa, 43 ans, questionne les ruptures et les transgressions auxquelles il s’est mesuré, ou le spectre du colonialisme qui se niche dans les amours comme dans les mots. Entretien clair, net, entier…

  • Quand des écrivains algériens jouent à qui perd gagne avec le français

    Kaoutar Harchi (vidéo dans l'article)

    Kaoutar Harchi analyse la réception de cinq écrivains algériens de langue française dans l’Hexagone, pour démontrer comment le pré carré littéraire tente de domestiquer, sous couvert d’accueillir. Entretien avec une dynamiteuse de bonne conscience nationale…