Penser le terrorisme Parti pris

Terrorisme: la langue inopérante

Les mots aussi sont en crise. Les trois coups des attentats (Charlie, Bataclan, Nice) sonnent comme une tragédie de la langue et de ses locuteurs : nous nous débattons dans une nasse lexicale. Petit glossaire…

La lecture des articles est réservée aux abonné·es. Se connecter

Un certain idiolecte, celui du domaine de la direction de l'esprit, n'a jamais tant fait rage depuis ce lugubre 14-Juillet. Il y a, bien sûr et avant tout, à ne pas confondre avec « islamique » (« qui appartient à l’islam ») :  « islamiste ». Le terme est inconnu du Trésor de la langue française, du Littré, ou encore du Dictionnaire de l’Académie française (mais que fait Alain Finkielkraut ?). « Partisan de l’islamisme », indique le Larousse, dont l’entrée « islamisme » commence par : « Synonyme vieilli de l’islam » (avant de se référer au projet des affidés de la charia).

1€ pour 15 jours

Résiliable en ligne à tout moment

Je m’abonne

L’info part de là

Soutenez un journal 100% indépendant : sans subventions, sans publicités, sans actionnaires

Tirez votre information d’une source de confiance

Accédez en exclusivité aux révélations d’un journal d’investigation

Déjà abonné ?

Mot de passe oublié

Voir la Une du Journal